Steve Jobs’un ünlü sözü “Stay hungry, stay foolish” Türkçeye genelde “aç kal, budala kal” diye çevrilir.
Ama bu çeviri kelimesi kelimesine bir çeviri olduğu için kulağa biraz garip gelir. Asıl anlamı mecazidir.
“Stay hungry” (Aç kal)
- Doymuş gibi davranma
— Sahip olduklarınla yetinip durma, gelişmeyi bırakma. - Merakını ve öğrenme isteğini koru.
- Hedeflerin bittiyse bile kendine yeni hedefler koy.
“Stay foolish” (Budala kal)
Buradaki “foolish” hakaret anlamında değil.
- Cesur ol, risk almaktan korkma.
- Başkalarının “saçma”, “çılgın”, “imkânsız” dediği fikirlerin peşinden git.
- Yenilik yapmak için bazen “fazla akıllıca olmayan”, alışılmışın dışındaki yolları denemek gerekir.
Steve Jobs’un vermek istediği mesaj
Kısaca:
“Merakını hiç kaybetme, hep ileri git, konfor alanına sıkışma, risk almaktan korkma.”
Bu söz, 2005 Stanford mezuniyet konuşmasının sonunda mezunlara verdiği ilham mesajıdır.

Yorum yok!