1. Bu site çerezler kullanır. Bu siteyi kullanmaya devam ederek çerez kullanımımızı kabul etmiş olursunuz. Daha Fazla Bilgi.

Advanced English

'Komik Sözler' forumunda FanClup tarafından 12 Ekim 2012 tarihinde açılan konu

  1. FanClup

    FanClup Moderator

    Chicken translation: Pilic cevirme
    Leave the door december: Kapiyi aralik birak
    Where is this waiter who I put?: Nerede bu kodumun garsonu?
    Clean family girl: Temiz aile kizi.
    Your hand is on the job your eye is on playing: Elin iste gozun oynasta
    Sensitive meat ball: icli kofte.
    Urinate quickly, satan mixes: Acele ise seytan karisir
    There is no saturation to her observations: Onun gozlemelerine doyum olmaz
    Man doesn't become from you: Senden adam olmaz
    Enter the desk: Siraya gir
    Look my ram, I'm an Anatolian child, if I put, you sit.: Bak kocum ben Anadolu cocuguyum bir koyarsam oturursun
    Aeroplane out of the fart, say hi to that sweetheart: Osuruktanteyyare, selam söyle o yare
    Master !! do something burning-turning in the middle: Usta !! Ortaya yanardoner bisi yapsana
    Exploded egypt has escaped to my bosphorus: Bogazima patlamis mısır kacti
    In every job there is a no: Her iste bir hayir vardir
    She is such a mother's eye girl: Cok anasinin gozu bir kiz
    Don't die my donkey, don't die: Olme esegim olme
    Don't make me number: Bana numara yapma
    I will sew fig tree to your January! : Ocagina incir agaci dikecegim.
     
    Tags:

Bu Sayfayı Paylaş

Yükleniyor...